I’ve done a fair bit of film, TV, and radio work by this point, not a lot of which is particularly relevant to my blog (with the exception of my post last year on Brandon Lee conspiracy nonsense and one other about the inventor of the machine gun that I might blog in future). However, a few weeks back I was asked by Jed Hunt of Siren FM if there was truth to the claim (on Wikipedia, where else?) that the song ‘Black Betty’ was actually about a gun. The song is best known today in its rock version by Ram Jam, but was originally an African-American folk song (in particular, a prison song). I had not heard of this suggestion, but was intrigued. Could ‘Black Betty’ be an earlier form of or equivalent to the famous ‘Brown Bess’ musket? And could the ‘bam-a-lam/bam-ba-lamb’’ line in the song be a reference to gunfire, or perhaps a soldier’s marching cadence?
Well, no. Not in its original, historical context at any rate; obviously any performer or even listener can imbue a song lyric with any meaning they wish. But I can state with a fair degree of certainty that ‘Black Betty’ was not written with guns in mind. Before I go into the detail, please do listen to Jed’s superb documentary programme; his research coincided nicely with my own (I was only asked about the potential firearms connection, but the whole origin story piqued my interest, hence what follows).
First, let’s put the gun suggestion to proverbial bed. Firearms, like other tools or machines (not to mention domestic and farm animals!) did receive this kind of ironic female nickname; ‘Brown Bess’ for the British soldier’s musket being the most famous. This was derived from a nickname for a common woman or prostitute, and I have a dead tree article on that subject pending – I will no doubt blog about that in the future). On the face of it, ‘Black Betty’ looks promising; it too was one of several nicknames for a prostitute or fallen woman,
… but as he must range, Black Betty, or Oyster Moll serve for a Change : As he varies his Sports his whole Life is a Feast, …
-From ’Wit and Mirth: Or Pills to Purge Melancholy’, by Thom d’Urfey, 1719
There is very likely a connection too with generic nicknames for black women in America, especially slaves and servants. So it’s plausible enough. However, unlike ‘Brown Bess’, there is absolutely no evidence that I can find for a gun being called ‘Black Betty’. Someone may have used the name, but if so, it doesn’t seem to have caught on, whereas various other nicknames have survived in print, notably Davey Crockett’s faithful gun ‘Betsey’. I did assess the claim itself, and even the reference cited by Wikipedia doesn’t actually provide any evidence for ‘Black Betty’ being a gun nickname. It just says that ‘Prior to the “Brown Bess”, stocks were painted black.’ This is false; stocks were never painted. Wiki mentions ‘some sources’, but doesn’t say what these are. I certainly can’t find them. So ‘Black Betty’ has nothing to do with guns as far as I can tell.
As ‘Field and Stream’ put it (Volume 36, 1931, page 96); ‘In early frontier parlance, was the musket called “Black Betty” as well as “Brown Bess”? Ans. The term “Black Betty” had allusion to whisky or a bottle of whiskey, and never to a firearm.’
So what did the writer of ‘Black Betty’ intend? On the face of it, simply reading and listening to the original lyrics, they certainly refers to a woman. There’s no real indicator of any double meaning, and the lyrics themselves are both straightforward and sparse, with a lot of repetition. Also, it turns out that one of the original recorded performers was actually asked what ‘Black Betty’ meant. You can download the original WAV file from the U.S. Library of Congress website here and try for yourself to discern the full answer (I’ve placed question marks where I’m uncertain), but the initial reply is clear (I won’t censor the ‘N’ word in this context). What’s interesting to me is that Clear Rock responds immediately, without pausing for thought. It’s clear that he either genuinely believes in his response to the exclusion of other meanings, or has been asked many times and is giving a stock response, sanitised for his (white, free) audience. Regardless, here’s my transcript:
Interviewer (interrupting): ‘Clear Rock! Clear Rock, who was Black Betty?’
Clear Rock: ‘”Black Betty was a old nigger woman on that Goree Farm right out from Huntsville, but(?) she threw(?) her hip(?) cutting a tree down and I(?) never knew(?) her(?)’
Interviewer: ‘Black Betty was(?) a(?) tree(?) cutter(?)?’
Clear Rock: ‘Yes sir-a.’
In case there were any doubt, the Library of Congress also have transcribed notes from the same field trip. It doesn’t give us the full quote, but confirms that ‘Black Betty’ was a ‘tree cutting song’, and with this quote confirms that Betty was, in the mind of this performer at least, a real woman:
‘Black Betty was a old nigger woman right outa Goree’.
As these notes then state, Goree was a state prison farm for women. If Betty was ‘old’ in the 1910s or 20s, and if the song’s lyrics reflect her real history, she must have had her mixed race baby somewhere else, because Goree only opened in 1911. Of course, there is the chance that there never was a real, individual ‘Black Betty’. That does not mean that the song isn’t about ‘her’; we’re talking here about meaning, not historical reality (but once again, Clear Rock certainly claimed she was real).
The above isn’t the earliest known recording, so there is room for a more original interpretation. However, it’s damn close. Clear Rock did perform with his contemporary James ‘Iron Head’ Baker on one of two versions recorded by the latter during a December 1933 research trip by U.S. musicologists John and Alan Lomax to Central State Farm, Sugar Land, Texas. Clear Rock’s words carry as much weight as any of his contemporaries, and he appears to have been the only singer to have been drawn on the meaning behind the song. He would surely have been aware of any subtext or double meaning, yet chose to identify ‘Black Betty’ as a specific woman. Of course, he may have deliberately withheld a deeper meaning.
Certainly the Lomaxes thought so, despite the answer they’d recorded (twice) from Clear Rock. They wrote in their book, American Ballads and Folk Songs that:
“Black Betty is not another Frankie, nor yet a two-timing woman that a man can moan his blues about. She is the whip that was and is used in some Southern prisons. A convict on the Darrington State Farm in Texas, where, by the way, whipping has been practically discontinued, laughed at Black Betty and mimicked her conversation in the following song.” (In the text, the music notation and lyrics follow.)
Note that the convict that they refer to is probably not Iron Head, as he was an inmate at Central State, not Darrington. The version written down is also different. Still, as Wikipedia relates;
‘John Lomax also interviewed blues musician James Baker (better known as “Iron Head”) in 1934, almost one year after recording Iron Head performing the first known recording of the song. In the resulting article for Musical Quarterly, titled “‘Sinful Songs’ of the Southern Negro”, Lomax again mentions the nickname of the bullwhip is “Black Betty”. Steven Cornelius in his book, Music of the Civil War Era, states in a section concerning folk music following the war’s end that “prisoners sang of ‘Black Betty’, the driver’s whip.”
Lomax was quite correct. ‘Black Betty’ was a name for a whip or whipping post, and it’s plausible that the ‘bam-ba-lam’ line might be a reference to the flogging that was common in prisons until the early twentieth century. However, note that ‘American Ballads and Folk Songs’ was published in 1934, five years before Clear Rock was asked this very question and stated that ‘she’ was ‘an old nigger woman’. So one of the original performers of the song basically contradicted Lomax’s assumption that the song was about the whip. At the very least, it’s about both. Also, it’s not clear that any of the interviewees were necessarily asked about the Black Betty of the song. Nonetheless, I do have to give Lomax’s opinion a lot of weight, and they had decades to change their mind on this point, yet every edition of that book asserts the whip. For example:
‘She was the whip used in Southern prisons.’ (Lomax 1940, 60-61).
We must also recognise that the way oral and musical tradition works means that even if the writer of ‘Black Betty’ only had a woman in mind, the whip was definitely a current meaning at that time. Thus, as soon as someone performs the song, it’s going to become about a whip as a dual meaning with the woman directly referred to in the lyrics.
So there you have it; Black Betty was a woman, and may also have been a prison whip. However, the 2012 liner notes for the 1933 recording featured on the ‘Jail House Bound’ record confuse things still further:
‘7. “Black Betty” (AFS 200 Side B) by James “Iron Head” Baker with R.D. Allen and Will Crosby singing back up; recorded in December 1933 at Central State Prison Farm in Texas. Lomax claimed that this song was about the whip used to punish prisoners rather than a tale of a woman, but both Alan Lomax and Bruce Jackson found prisoners who argued that “Black Betty” was actually the prison transfer truck.’
Wikipedia reports that:
‘In an interview conducted by Alan Lomax with a former prisoner of the Texas penal farm named Doc Reese (aka “Big Head”), Reese stated that the term “Black Betty” was used by prisoners to refer to the “Black Maria” — the penitentiary transfer wagon.
Robert Vells, in Life Flows On in Endless Song: Folk Songs and American History, writes:
‘As late as the 1960s, the vehicle that carried men to prison was known as “Black Betty,” though the same name may have also been used for the whip that so often was laid on the prisoners’ backs, “bam-ba-lam.”’
I would call this ‘unconfirmed’. I can’t tell when Bruce Jackson interviewed prisoners, but his book was published in 1972, and the earliest references I can find are 1960s. Jackson’s interviewees may not have heard of ‘Black Betty’ being a whip simply because whipping had long been discontinued. Perhaps the name jumped from whip to truck? After all, the use of the whip had been officially discontinued by the time Iron Head, Clear Rock and Lead Belly were performing the original version of the song. It’s logical enough that it might survive as another inanimate (well, sort of animate!) prison object of misery.
Strangely, when I did my usual Google Books trawl, by far the most common usage of ‘Black Betty’ in the nineteenth century was in reference to a bottle, usually a bottle of alcohol. However, this doesn’t seem to be current in early-mid twentieth century U.S. prisons, so can I think be discounted along with the gun explanation.
tl;dr – the Black Betty of the song was a woman, possibly also a prison whip, and may later have become the prison wagon. ‘She’ has never been a gun, a bottle of alcohol, or any other object that those of us not imprisoned and engaged in cutting trees might imagine.