“Ere, Fred, pass me the fuller; I think this ‘un needs a fuller fuller!”
A few weeks ago I received this interesting comment on my article about the so-called ‘blood groove’ on blades. Thank you to Charles for this, and for pointing out that the term derived from the tool used to create it, something that I was aware of but did not comment upon as the thrust (ha) of my article was more the concept of the blood groove than the term itself. However, I want to react by explaining why that fact in itself does not by any means make ‘fuller’ incorrect. It’s an odd quirk of language that the word now refers to both tool and its product, but that’s just the way things have worked out. In fact, it is the dictionary definition of a groove made by the tool of the same name. Standard dictionary definitions aren’t enough, however, as technical language is distinct from colloquial speech. ‘Blood groove’ does appear in dictionaries, but it’s not technically correct. However, technical dictionary entries from 1848, 1855 and 1868 show that ‘fuller’ was in use at least that far back. Importantly, it is also the preferred term used within the relevant field of study; that of arms and armour. Non-academic specialists also favour the term. It’s worth noting also that even the word ‘fuller’ to describe the tool is only attested from 1864. So whilst it must assuredly have come first as Charles suggests, we don’t actually know that ‘fuller’ was a pre-modern term for the type of hammer used to create the groove. Even if it was, it may not have been long before people were describing a fullered blade as possessing a ‘fuller’.
Ideally speaking, technical words would remain fixed in their meaning, but this ignores the reality of language, in which even technical meanings drift. Charles uses the term ‘flat iron’ as an example to show that the tool is not its product, but just because this as a phrase did not lend itself to that adaptation does not mean that other words didn’t drift like ‘fuller’. The very obvious rebuttal is the jigsaw, originally the type of saw used to create it. Yes, its fuller (ha) name is ‘jigsaw puzzle’, but just plain ‘jigsaw’ has been in currency for over a century and makes no more logical sense than ‘fuller’. This example might suggest that we are missing an intermediate stage for ‘fuller’ too, something like ‘fuller groove’, contracted to simply ‘fuller’ just as ‘jigsaw puzzle’ has become simple ‘jigsaw’. Another example is ‘brand’ to refer to both the hot iron tool used to mark cattle, and the distinctive mark that it creates on the animal. There’s also ‘bulino’, a form of Italian punched decoration named directly after the tool used to create it. Similarly, ‘scrimshaw’ was originally the act of carving bone or tooth, but for a long time now has also described the carved object itself. There’s even an equivalent from the arms & armour world, in the the word ‘rifle’, which was originally the act of cutting grooves into the bore of a gun, resulting weapon being termed a ‘rifle gun’. By at least 1700 however, people were referring to simply ‘rifle’, for short, before the more specific term ‘rifle/rifled musket’ was even in use.
All of this shows that language adapts where there is a gap; a recent example being the adaptation of ‘text/texting/texted’ to describe the act of sending an SMS text message. In Charles’ example, the flat iron flattens the hair, yes, but it does not create a discrete new feature upon it that demands description. It’s enough to say that the hair is ‘flat ironed’. In the case of blades, the fuller fulls the blade, but also creates a distinct groove, a new feature that then begs to be named. ‘Fuller’ has most likely been adapted to fill this gap because it allows precise and efficient description. ‘Blood groove’ serves the same function, with added implication of gory intent. What else would we use? ‘Blade groove’ doesn’t really do it, because there are other grooves that might appear on a blade that are not a fuller (e.g. a decorated blade). ‘Fuller’ also has the advantage of being only one word long. ‘Groove’ is perfectly fine, in fact C19th military textbooks use ‘groove’ for sword and bayonet. It just isn’t very precise unless you qualify it.
Did those who made blades historically use ‘groove’, ‘fuller’, or something else entirely? I have no idea. It would be interesting, though difficult given the limitations of written history, to properly research period usage. Given the rate of change in language (witness arquebus, harquebus, hackbutt etc), correct usage in one period is likely to be out of use in another. Charles doesn’t directly offer an alternative term that he feels is more correct than ‘fuller’, but based on his comments it looks like he favours ‘gutter’. Perhaps ‘old timer’ knifemakers and other blade-smiths did use it, but we’ve no evidence of this. You won’t find it in a dictionary or an arms & armour publication. I’ve no problem with it as a descriptive word, but I feel it’s misleading to the layman. Like ‘blood groove’ or ‘blood gutter’, it clearly implies a function that does not exist; the collection and direction of fluids.
To address the suggestion that ‘fuller’ is wrong because other languages don’t have an analogue, that’s just irrelevant, I’m afraid. Yes, my link above shows that terms like ‘goutierre’ (gutter) and ‘cannelure’ (channel) were preferred European terms. That has no bearing on either correct contemporary, or even period English usage. Some words are shared between languages either intact as loan-words, or adapted as variants, but by no means all. ‘Fuller’ is one of many unique English words.
None of which changes the fact that ‘blood groove’ is (technically) incorrect and ‘fuller’ correct, both in terms of the purpose served by the groove (which was the point of my article) and its lack of favour in academic and specialist circles. But again, there’s colloquial language and technical language, and ‘blood groove’ is both in popular usage and in the bloody dictionary, so I can only get so precious about it!